scrumban

Présentation Kanban et Scrum à l'Agile Tour

Présentation Kanban et Scrum à l'Agile Tour

Enfin en ligne ! Le support de la présentation Kanban & Scrum, tirer le meilleur des 2 faite à Toulouse le 21 octobre à 3, avec Fabrice et Antoine, est attaché à ce billet. Malheureusement pour ceux qui n’étaient pas présents ce jour là, il ne restitue pas tout l’effet théâtral que nous avons déployé. Et la session n’a pas été filmée ! Pour jouer cette pièce en un seul acte, nous arborions de beaux tee-shirts (merci Fabrice) : un pour Scrum, un pour Kanban et un pour ScrumBan (un peu large celui-là).
Le meilleur des deux, présenté à trois

Le meilleur des deux, présenté à trois

Après une présentation rock’n roll à Nancy, une un peu plus calme à Genève (bon, c’est la Suisse quand même), celle que j’animerai avec mes compères Fabrice et Antoine, sera, disons, plus théâtrale. Le vrai titre devrait être Kanban et Scrum, tirer le meilleur des 2, puisqu’on s’inspire du mini-livre traduit en début d’année, et non pas Scrum et Kanban comme j’ai tendance à le dire. Fabrice et Antoine en parlent sur leurs blogs.

Scrum et Kanban, présentation à l'Agile Tour

Après la traduction du mini-livre “Scrum et Kanban tirer le meilleur des 2”, l’équipe qui avait été constituée à l’occasion reprend du service. Suite au succès du livre, nous avons proposé une session à l’Agile Tour Toulouse et elle a été retenue par les organisateurs. J’aurai donc le plaisir d’être sur scène le 21 octobre avec Fabrice Aimetti et Antoine Vernois. Frédéric Faure, le 4ème participant à la traduction,qui ne vient pas à Toulouse le 21 octobre, aurait pu la présenter à Bordeaux, mais nous nous y sommes pris trop tard, le programme est déjà bouclé.
2ème version française de Kanban et Scrum

2ème version française de Kanban et Scrum

La traduction en français du mini-livre “Kanban et Scrum” de Kniberg et Skarin, sous-titrée “tirer le meilleur des deux” a été déjà été téléchargée plus de 1000 fois dans la version publiée il y a un mois. L’équipe de traduction a fait une deuxième itération pour traduire également les illustrations et améliorer sensiblement la qualité du français, avec l’objectif de rendre la lecture -encore- plus facile. Vous trouverez cette nouvelle version sur InfoQ et sur les sites des traducteurs, donc en pièce jointe à ce billet.

Le mini-livre Scrum et Kanban en français

Pour vous aider à tirer le meilleur des deux !

Scrum se présente comme un cadre pour développer des produits, ce n’est pas vraiment une méthode ni un processus complet. Quand on utilise Scrum sur un projet il faut ajouter à ce cadre des pratiques complémentaires, variables selon le domaine, et adapter le tout au contexte. Le cadre Scrum, c’est notamment les sprints et le cérémonial. Quand on associe XP à Scrum, on garde en général le cadre Scrum et on ajoute les pratiques d’ingénierie XP.

Du tableau des tâches au Kanban

Vers le ScrumBan Le Lean est à la mode. Au delà des principes qui ne sont pas discutables, je suis sceptique sur ce que les gens en font vraiment sur le terrain. Le Lean ne constitue pas, pour le logiciel, une méthode fournissant un cadre de mise en oeuvre bien définie comme l’est Scrum. Jusqu’à maintenant, le Lean m’est apparu, à travers mes lectures, comme une attitude, présentant plus de principes que de pratiques.